Blog językowy

Data:

25 stycznia 2007 r.

Temat:

Should have


Niepokojąco często widzę i słyszę u uczniów i studentów błędne stosowanie czasownika modalnego should. W zdaniach w czasie teraźniejszym jest on wprawdzie na ogół poprawnie używany, ale w czasie przeszłym niestety wiele osób nie może sobie z nim poradzić. Na początek zapamiętaj ważną i praktyczną uwagę. Czasowniki modalne, takie jak should, could, might odnoszą się zarówno do teraźniejszości, jak i do przyszłości. Zdanie "You should study more" - "Powinieneś uczyć się więcej", oznacza, że ktoś powinien uczyć się więcej w tej chwili albo w przyszłości.

A jak powiedzieć, że coś powinno się było zrobić w przeszłości? Trzeba użyć konstrukcji:

should + have + III forma czasownika

Zatem jeśli ktoś nie zdał egzaminu, możemy mu to wytknąć mówiąc: "Powinieneś był się uczyć więcej!" - "You should have studied more!" Pamiętaj jednak, że taka odzywka nie zalicza się do konstruktywnej krytyki i jest wielce denerwująca :)

Kilka przykładów:

Zwróć uwagę na możliwość wystąpienia dwuznaczności w polskich zdaniach, np. "Powinna być świadoma niebezpieczeństwa." Pytanie - kiedy? Teraz czy w przeszłości?

Inny przykład: "Mark powinien ją przeprosić."

Tak więc widać, że tłumaczenie zdania, w którym nie występuje określenie czasu, będzie zależeć od kontekstu. Nie dochodziłoby do dwuznaczności, gdyby w zdaniu było podane właśnie określenie czasu, które wskazywałoby, czy chodzi o przeszłość czy teraźniejszość/przyszłość.

Widząc zdanie: "Mark powinien ją wtedy przeprosić" lub "Mark powinien ją przeprosić wczoraj", nie mamy wątpliwości, że chodzi o przeszłość i trzeba użyć should + have + III forma.

Spis tematów | Poprzedni temat | Następny temat

Wasze komentarze

2007-02-01, 11:26:28
pilna napisał(a):
bardzo dobra strona , często tutaj zaglądam dziękuje i pozdrawiam

2007-02-21, 22:43:28
Sila Thomas napisał(a):
Po raz pierwszy spotykam się z tak dobrym opracowaniem. A jeszcze polepszyło się w ostatnim czasie. Na dodatek całkiem za darmo. Wielkie dzięki

2007-02-21, 23:07:49
Anonimowy napisał(a):
Za darmo i bez tych wstrętnych reklam!

2007-10-09, 13:01:34
tomasz napisał(a):
super strona! będę wchodził częściej.

2007-11-03, 15:13:21
Anonimowy napisał(a):
konkretnie i rzeczowo wytłumaczone...nie ma co jednak wkuwac trzeba wyrobic w sobie automatyzm poprawnego stosowania czyli konkretna fraza

2007-11-03, 16:22:32
Anonimowy napisał(a):
A co zrobić z tą konkretną frazą? Chyba wkuć, bo sama do głowy automatycznie nie wskoczy :)

2007-11-13, 11:07:17
aga napisał(a):
super stronka zdaje mature w tym roku chodze na zajecia ale tak naprawde tutaj dopiero zaczailam np czasowniki modalne jeszcze raz dzieki za taka stronke

2008-04-03, 20:44:04
oll napisał(a):
Świetnie opracowane.. Naprawdę mi pomogło.. Wkońcu zrozumiałam o co tak naprawdę w tym chodzi..:)

2008-04-07, 22:00:17
Gimnazjalistka napisał(a):
Dziękuję!

2008-04-30, 16:58:35
Camille napisał(a):
Jest Extra Pomogła Mi Dzięx Adminowi

2008-06-27, 18:45:00
midor2@tlen.pl napisał(a):
wspaniale wyjaśnione

2009-03-17, 23:28:00
Anonimowy napisał(a):
Mieszkam obecnie w Californii i wszystkim znajomym polecam te strone. Pozdrawiam.

2009-03-25, 17:56:26
Anonimowy napisał(a):
a jak powiedzieć np. jak to powinno być zrobione albo jak to powinno być robione i jak to powinno było być zrobione''

2009-04-02, 11:40:07
KK napisał(a):
Według mnie It should be have done. Ale mam wątpliwości

2009-04-02, 18:54:16
Jacek Tomaszczyk napisał:
Propozycja KK jest błędna. Poprawne tłumaczenie to: How should it have been done?

2009-04-18, 14:06:48
Slanglova napisał(a):
W slangu "should have" jest zastępowane "shoulda" np:"You shoulda called her yesterday." Podobnie rzecz się ma z "would have"="woulda", must have=musta, might have=mighta, could have=coulda etc. Pozdro, peace out my homiez.

2009-04-28, 12:46:33
champion102 napisał(a):
super strona bardzo dobre opracowanja łatwo zrozumiałe

2009-06-13, 00:05:00
pm napisał(a):
W języku polskim też jest rozróżnienie na czas teraźniejszy/przyszły i na czas przeszły: Mark powinien ją przeprosić. - Mark should apologize to her. Mark powinien był ją przeprosić. - Mark should have apologized to her.

2009-08-25, 11:31:08
AYR napisał(a):
A co jeśli chcę napisać, że powinienem był coś zrobić dzisiaj, ale tego nie zrobiłem (np. zapomniałem) - i jest już za późno abym to dzisiaj skończył? "I should have done it today" ?

2009-08-25, 21:02:07
Jacek Tomaszczyk napisał:
Tak jest, I should have done it today.

2009-10-23, 05:03:18
grzech napisał(a):
Ta lekcja jest stara, ale mam nadzieje że Pan Jacek może tu zajrzy. Czy to prawda że konstrukcję should + have + III forma czasownika wymawia się jako should of + III forma?

2009-10-23, 07:33:30
Jacek Tomaszczyk napisał:
Lekcja stara, ale w pełni aktualna :) Oczywiście, że wszędzie zaglądam :)
Should have można wymawiać [szudev] http://howjsay.com/index.php?word=should%27ve&submit=Submit

2009-10-23, 12:32:22
grzegorz napisał(a):
Dziękuję za odpowiedź, ale chodziło mi raczej o to o czym mówi ta lektorka http://www.engvid.com/talk-about-mistakes-regrets/ . Od 6 minuty filmu zaznacza, że należy wymawiać have jako of. Zastanawiam się dlaczego tak jest :)

2009-10-23, 12:36:02
grzegorz napisał(a):
Och niepotrzebnie zawracam głowę , już teraz wiem czemu :)

2009-10-23, 15:30:51
Jacek Tomaszczyk napisał:
"Have" może mieć taką samą wymowę jak "of", ale należy pamiętać, że wymowa tzw. formy słabej "of" brzmi w uproszczonym zapisie fonetycznym [ew]. Zatem zarówno "have", jak i "of" możemy wymówić jako [ew].

2009-10-23, 17:43:46
grzegorz napisał(a):
Perfekcyjne wyjaśnienie, jeszcze raz dziękuję.

2009-10-23, 17:46:41
Jacek Tomaszczyk napisał:
Staram się :)

2009-12-02, 00:26:44
Waldekszyp napisał(a):
Ta konstrukcja bardzo mocno kojarzy mi sie z trzecim okresem warunkowym, tyle ze bez "if" - który aby latwiej zapamietac kojarze sobie jako "regret", czyli juz za pozno, 'nie uwazales co robisz to teraz rob jak uwazasz'. Dobrze kombinuje?

2009-12-23, 04:42:29
online napisał(a):
Bardzo pouczajace

2010-01-04, 18:16:50
Kasia napisał(a):
Super strona!

2010-01-31, 20:22:08
Anonimowy napisał(a):
No racja, strona jest naprawdę super, no ale czy dało by się tez napisać coś o innych czasownikach modalnych takich jak should. Chodzi mi tu o might/may albo innych. Byłbym za to bardzo wdzięczny.

2010-03-14, 16:14:24
Artemis napisał(a):
Czytając to tutaj, mój mózg pochłnia pańskie tłumaczenia. Gdzie indziej, na innej stronie muszę czytać po dziesięć razy żeby zrozumieć. Tutaj nauka jest taka przyjemna i w ogóle. Dziękuję! :)

2010-05-03, 18:22:14
Black sabath napisał(a):
Bardzo dobre

2010-06-21, 18:30:35
Anonimowy napisał(a):
Panie jacku czy mógłby pan poświęcić lekcję czasownikom modalnym

2010-06-21, 18:55:40
Jacek Tomaszczyk napisał:
To już dopiero po wakacjach. Temat jest złożony, więc trzeba go będzie podzielić na kilka odcinków.


Dodaj swój komentarz

Treść komentarza:
Autor:

Chcesz napisać na inny temat? Wejdź na nasze forum.

© 2004-2010 Jacek Tomaszczyk & Piotr Szkutnik